Sözde yerelleştirme, yazılımın yerelleştirilmeye hazır olup olmadığını denetlemek için kullanılan bir yöntemdir. Bu yöntem, ürünün kullanıcı arayüzünün çeviriden sonra nasıl görüneceğini gösterir. Çeviri işlemi başlamadan önce herhangi bir kaynak dizginin değiştirilmesinin gerekip gerekmediğini denetleyerek olası yeniden çalışmayı azaltmak için bu özelliği kullanın.
Sözde yerelleştirme ile aşağıdakileri hızlı bir şekilde denetleyebilirsiniz:
Sözde yerelleştirmeyi çalıştırmak için Pazaryeri aracılığıyla yüklenebilen Sözde yerelleştirme uygulamasını kullanabilirsiniz.
Sözde yerelleştirme uygulamasını ayarlamak için şu adımları izleyin:
Eğer API ile çalışmayı tercih ediyorsanız, aşağıdaki API yöntemlerini kullanabilirsiniz.
Sözde yerelleştirilmiş proje dosyalarınızı ayarlamanın ve indirmenin bir başka yolu da Crowdin CLI kullanmaktır.
CLI aracılığıyla Sözde Yerelleştirme İndirme hakkında daha fazlasını okuyun.
Farklı dillerin uygulamanızın kullanıcı arayüzüne nasıl uyacağını görmek için dizgilerin uzunluğunu değiştirin. Örneğin, İspanyolca metinler İngilizce metinlerden ortalama %25-30 daha uzun, Japonca metinler %30-60 daha kısadır.
Dilden bağımsız olarak, her dizginin kullanıcı arayüzünde nerede başladığını ve bittiğini görmek için önekler ve sonekler ekleyin.
Uygulamanızın Asya, Kiril, Avrupa veya Arapça karakterlerle nasıl çalıştığını denetleyin.